<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="ZW07n0064g"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 64g 地藏菩萨十斋日</title> <title xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献数位版, No. 64g 地藏菩萨十斋日</title> <author>张总整理</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">7</idno>.<idno type="no">64g</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">藏外<persName>佛</persName>教文献</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">地藏菩萨十斋日</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">方廣锠大德提供</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2010-01-28T17:55:30"> Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb ed="ZW" n="0358a07"/> <lb ed="ZW" n="0358a08"/> <lb ed="ZW" n="0358a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">录文七</cb:mulu><head>〔录文七〕</head> <lb ed="ZW" n="0358a10"/> <lb ed="ZW" n="0358a11"/><p xml:id="pZW07p0358a1101">大乘四斋日：二月八日、四月八日、五月八日、 <lb ed="ZW" n="0358a12"/>七月十五日。</p> <lb ed="ZW" n="0358a13"/><p xml:id="pZW07p0358a1301">年三长斋月：正月、五月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358006" n="0358006"/>、九月。</p> <lb ed="ZW" n="0358a14"/><p xml:id="pZW07p0358a1401">六斋日：八日、十四日、十五日、二十三日、 <lb ed="ZW" n="0358a15"/>二十八日、三十日。</p> <lb ed="ZW" n="0358a16"/><p xml:id="pZW07p0358a1601">十斋日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358007" n="0358007"/>：</p> <lb ed="ZW" n="0358a17"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW07p0358a1701">月一日，善恶童子下；</item> <lb ed="ZW" n="0358a18"/><item xml:id="itemZW07p0358a1801">八日，太子下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0358008" n="0358008"/>；</item> <lb ed="ZW" n="0358a19"/><item xml:id="itemZW07p0358a1901">十四日，察命伺录下；</item> <pb ed="ZW" xml:id="ZW07.0064g.0359a" n="0359a"/> <lb ed="ZW" n="0359a01"/><item xml:id="itemZW07p0359a0101">十五日，五道大神下；</item> <lb ed="ZW" n="0359a02"/><item xml:id="itemZW07p0359a0201">十八日，阎罗王下；</item> <lb ed="ZW" n="0359a03"/><item xml:id="itemZW07p0359a0301">二十三日，天大将军下；</item> <lb ed="ZW" n="0359a04"/><item xml:id="itemZW07p0359a0401">二十四日，帝释下；</item> <lb ed="ZW" n="0359a05"/><item xml:id="itemZW07p0359a0501">二十八日，太山府君<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359001" n="0359001"/>下；</item> <lb ed="ZW" n="0359a06"/><item xml:id="itemZW07p0359a0601">二十九日，四天王下；</item> <lb ed="ZW" n="0359a07"/><item xml:id="itemZW07p0359a0701">三十日，天曹地府下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359002" n="0359002"/>。</item></list> <lb ed="ZW" n="0359a08"/><list rend="no-marker"><item xml:id="itemZW07p0359a0801">一日，童子下，念定光<persName>如来</persName><persName>佛</persName>，持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359003" n="0359003"/>斋除罪四十 <lb ed="ZW" n="0359a09"/>劫，不堕刀枪地狱；</item> <lb ed="ZW" n="0359a10"/><item xml:id="itemZW07p0359a1001">八日，太子下，念药师琉璃光<persName>佛</persName>，持斋除罪三 <lb ed="ZW" n="0359a11"/>十劫，不堕粉草地狱；</item> <lb ed="ZW" n="0359a12"/><item xml:id="itemZW07p0359a1201">十四，察命下，念贤劫千<persName>佛</persName>，持斋除罪一千劫， <lb ed="ZW" n="0359a13"/>不堕镬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359004" n="0359004"/>汤地狱；</item> <lb ed="ZW" n="0359a14"/><item xml:id="itemZW07p0359a1401">十五日，五道大将军下，念阿弥陀<persName>佛</persName>，持斋除 <lb ed="ZW" n="0359a15"/>罪二百劫，不堕寒冰地狱；</item> <lb ed="ZW" n="0359a16"/><item xml:id="itemZW07p0359a1601">十八日，阎罗王下，念观世音菩萨，持斋除罪 <lb ed="ZW" n="0359a17"/>九十劫，不堕剑树地狱；</item> <lb ed="ZW" n="0359a18"/><item xml:id="itemZW07p0359a1801">二十三日，天大将军下，念<name role="" type="person">卢舍那<persName>佛</persName></name>，持斋除 <lb ed="ZW" n="0359a19"/>罪一千劫，不堕饿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359005" n="0359005"/>鬼地狱；、</item> <lb ed="ZW" n="0359a20"/><item xml:id="itemZW07p0359a2001">二十四日，太山府君下，念地藏菩萨，持斋除 <lb ed="ZW" n="0359a21"/>罪九十劫，不堕纔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0359006" n="0359006"/>截地狱；</item> <pb ed="ZW" xml:id="ZW07.0064g.0360a" n="0360a"/> <lb ed="ZW" n="0360a01"/><item xml:id="itemZW07p0360a0101">二十八日，天帝释下，念阿弥陀<persName>佛</persName>，持斋除罪 <lb ed="ZW" n="0360a02"/>一千劫，不堕铁锯地狱；</item> <lb ed="ZW" n="0360a03"/><item xml:id="itemZW07p0360a0301">二十九日，四天王下，念药王<name role="" type="person">药上菩萨</name>，持斋 <lb ed="ZW" n="0360a04"/>除罪七千劫，不堕硙磨地狱；</item> <lb ed="ZW" n="0360a05"/><item xml:id="itemZW07p0360a0501">三十日，大梵天王下，念释迦牟尼<persName>佛</persName>，持斋除 <lb ed="ZW" n="0360a06"/>罪八千劫，不堕寒冰地狱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0360001" n="0360001"/>。</item></list> <lb ed="ZW" n="0360a07"/> <lb ed="ZW" n="0360a08"/><p xml:id="pZW07p0360a0801">〔录文完〕</p></cb:div> </body> <back> <cb:div type="zangwai-notes"> <head>方廣锠 挍注</head> <p> <note n="0358006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0358006">“五月”，甲本无。</note> <note n="0358007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0358007">“十斋日”，甲本作“大乘十月”。</note> <note n="0358008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0358008">“八日太子下”，底、甲本无，據文意補。</note> <note n="0359001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0359001">“君”，底本作“军”，據甲本改。</note> <note n="0359002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0359002">“下”，甲本此後所抄为十二月礼<persName>佛</persName>名，不录。</note> <note n="0359003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0359003">“持”，底本作“除”，據文意改。下同。</note> <note n="0359004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0359004">“镬”，底本作“荡”，據文意改。</note> <note n="0359005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0359005">“饿”，底本作“我”，據文意改。</note> <note n="0359006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0359006">“纔”，疑为“裁”之误。</note> <note n="0360001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0360001">“地狱”，底本无，據文意補。</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>